This is our 200th post, can you believe it, we have written 200 posts and people have actually read them!! Also, we are very close to 20,000 page views which I personally think I quite the achievement for two 'hobby bloggers'.
We are thrilled with the success of the blog so far and the blogging friends we have made in the last 10 months, we both love the blogging community and I don't know about Allie but I would love to have more time to read each and every post and more but there is just never enough hours in the day.
Anyway - we were trying to come up with an idea for our 200th post and it wasn't going too well, then we went to the cinema to see Foxcatcher and I saw a poster for Ex-Machina. Now (bear with me here!) I had seen the trailer for this on the TV and they said the name of the film and I was gobsmacked. I said to Allie, 'how do you pronounce that film title?' and she said "Ex-Ma-sheen-a" (as you would expect it to be pronounced) but no! It is in fact pronounced "Ex-mack-in-a" whaaaaat?! Does this make any sense to anyone? Is there a perfectly justifiable reason for this that I just don't understand?!
Que a lot of loud laughter right in the middle of the ticket line, and several funny looks as we both pull funny faces pronouncing the film name in different ways!
This brought about a conversation about other names that should be pronounced one way but aren't (and it's clearly the movie makers that are wrong not us!). First radio advertisement I heard for the second Hobbit movie, I was insistent that the radio advert was completely wrong in calling him "sm-ow-g" instead of "sm-aw-g" - surely anyone what read the book pronounced it "sm-aw-g" in their head?
Allie then continued the trend with a corker, "How was I supposed to know it wasn't pronounced Les Miserables?" Which admittedly doesn't transcribe will into text but to clarify, this was said in a full Birmingham (England) accent not "lay mis-rab" as many Brits attempt to French it up but exactly as it is spelt "less mis-ra-bull" - it is considerably possible that this one was funnier in person that it will come across in text, but I had to put it in there.
Excuse me, I was born in Kingswinford! Is that not in Birmingham?! Go away with your 'full Birmingham accent'! I do tend to do this a lot though, mainly when a book I've read ends up on the big screen. Was I the only person who wanted to shout 'WHO?' when Hermoine's name is said? I read it as 'Her-moyn' for years, and that really threw me.
So based on this, we decided that would be the basis of our 200th post, only to realise that they were really the only three examples we could think of. Has anyone else noticed this? Does it bother you as much as me? Do you have any more examples because this post is looking a little thin on the ground!